Нормативні документи щодо державної реєстрації (перереєстрації) лікарських засобів в Україні [Текст] / Держ. фармакол. центр. - К. : [б. в.], 2000 - . Вип.1. - 2000. - 121 с. - Б. ц. На укр., рос., англ. мовах Зміст: Постанова Кабінету Міністрів України від 13.09.2000 р. за № 1422 про затвердження Порядку державної реєстрації (перереєстрації) лікарського засобу і розмірів збору за державну реєстрацію (перереєстрацію) лікарського засобу . - С .5 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 43, Переклад на англійську мову на стор. 85 Порядок державної реєстрації (перереєстрації) лікарського засобу . - С .6 Кл.слова: заява про державну реєстрацію, Переклад на російську мову на стор. 44, Переклад на англійську мову на стор. 89 Розміри збору за державну реєстрацію (перереєстрацію) лікарського засобу . - С .9 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 47, Переклад на англійську мову на стор. 89 Перелік постанов Кабінету Міністрів України, що втратили чинність . - С .10 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 49, Переклад на англійську мову на стор. 90 Лист Міністерства юстиції України від 06.10.2000 за № 33-28-2353 . - С .11 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 50, Переклад на англійську мову на стор. 91 Наказ Міністерства охорони здоров'я України від 19.09.2000 за № 220 про затвердження Порядку проведення експертизи матеріалів на лікарські засоби, що подаються на державну реєстрацію (перереєстрацію), а також експертизи матеріалів про внесення змін до реєстраційних документів протягом дії реєстраційного посвідчення . - С .12 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 51, Переклад на англійську мову на стор. 92 Порядок проведення експертизи матеріалів на лікарські засоби, що подаються на державну реєстрацію (перереєстрацію), а також експертизи матеріалів про внесення змін до реєстраційних документів протягом дії реєстраційного посвідчення ( затверджено наказом Міністерства охорони здоров'я України від 19.09.2000 за № 220 ) . - С .13 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 52, Переклад на англійську мову на стор. 93 Додаток 1 до пункту 3.2 Порядку. Заява про проведення експертизи матеріалів на лікарський засіб, що подається на державну реєстрацію (перереєстрацію) . - С .20 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 60, Переклад на англійську мову на стор. 101 Додаток 2 до пункту 4.3 Порядку. Заява про проведення експертизи щодо змін до реєстраційних матеріалів на зареєстровані (перереєстровані) лікарські засоби . - С .24 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 64, Переклад на англійську мову на стор. 105 Додаток 3 до пункту 6.2 Порядку. Структура реєстраційного досьє . - С .29 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 68, Переклад на англійську мову на стор. 109 Додаток 4 до пункту 6.4 Порядку. Перелік документів, які подаються для здійснення експертизи патентованого лікарського засобу, ліцензованого в ЄЕС за централізованою процедурою . - С .32 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 71, Переклад на англійську мову на стор. 111 Додаток 5 до пункту 6.4 Порядку. Вимоги до документів на діючі та допоміжні речовини, що подаються для державної реєстрації (перереєстрації) . - С .34 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 73, Переклад на англійську мову на стор. 113 Додаток 6 до пункту 6.4 Порядку. Перелік документів для проведення експертизи матеріалів для державної переєстрації засобу. . - С .35 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 74, Переклад на англійську мову на стор. 114 Додаток 7 до пункту 6.4 Порядку. вимоги до документів на лікарські засоби, що подаються для експертизи змін типу І, які вносяться до реєстраційних документів протягом дії реєстраційного посвідчення. . - С .36 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 75, Переклад на англійську мову на стор. 115 Додаток 8 до пункту 6.4 порядку. Зміни, які потребують нової реєстрації лікарського засобу. . - С .42 Кл.слова: Переклад на російську мову на стор. 83, Переклад на англійську мову на стор. 121
Рубрики: ФАРМАЦИЯ--PHARMACY Экз-ры: від.патент. к. №16(1) |