Національна наукова медична бібліотека України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Періодичних видань- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Книг та авторефератів дисертацій (155)Польських медичних книг (13)Колекцій (4)Зведеного каталогу періодичних видань (319)Предметні рубрики (4)Інформаційні листи (1)Польські медичні книги (13)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=ТЕРМИНОЛОГИЯ<.>
Загальна кількість знайдених документів : 445
Показані документи с 1 за 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.


    Лигирда, Н. Ф.
    2011 IFCPC - кольпоскопічна термінологія для шийки матки та інтерпретація нових термінів розділу «Аномальні кольпоскопічні картини» [] / Н. Ф. Лигирда // Здоровье женщины. - 2018. - № 3. - С. 9-13. - Бібліогр. в кінці ст.
MeSH-головна:
ШЕЙКИ МАТКИ БОЛЕЗНИ -- UTERINE CERVICAL DISEASES (диагностика, классификация)
КОЛЬПОСКОПИЯ -- COLPOSCOPY
ШЕЙКИ МАТКИ ДИСПЛАЗИЯ -- UTERINE CERVICAL DYSPLASIA (диагностика, классификация)
ШЕЙКИ МАТКИ НОВООБРАЗОВАНИЯ -- UTERINE CERVICAL NEOPLASMS (диагностика, классификация)
ЛЕЙКОПЛАКИЯ -- LEUKOPLAKIA (диагностика, классификация)
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY

Экз-ры:
Знайти схожі

2.


    Лигирда, Н. Ф.
    2011 IFCPC - Кольпоскопічна термінологія для шийки матки та інтерпретація термінів розділу «Загальна оцінка» [] / Н. Ф. Лигирда // Здоровье женщины. - 2018. - № 1. - С. 22-27
MeSH-головна:
КОЛЬПОСКОПИЯ -- COLPOSCOPY (классификация, стандарты)
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY
ШЕЙКИ МАТКИ БОЛЕЗНИ -- UTERINE CERVICAL DISEASES (диагностика)

Экз-ры:
Знайти схожі

3.


    Synytsia, V.
    Binary terminological units containing the basic seme "erythema" [Text] / V. Synytsia, O. Myronyk, M. Teslenko // Актуальні питання суспільних наук та історії медицини. - 2021. - № 1. - P65-68. - Бібліогр. в кінці ст.
MeSH-головна:
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- LANGUAGE ARTS
ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ТЕМА -- TERMINOLOGY AS TOPIC
ФИЛОЛОГИЯ РОМАНСКАЯ -- PHILOLOGY, ROMANCE
Анотація: У статті вперше досліджується статус термінологічних словосполучень з базовою семою “erythema” в структурі латинської медичної терміносистеми. Простежується вербальна кодифікація відібраних термінологічних словосполучень в сучасних медичних енциклопедичних словниках. Здійснюється етимологічний,морфологічний, синтаксичний аналіз бінарних атрибутивних компонентів термінологічних словосполучень, що функціонують в медичному усному та писемному дискурсі. Методи дослідження. В ході дослідження використано метод суцільної вибірки, який уможливив добір фактичного матеріалу; описовий метод, завдяки якому здійснено інвентаризацію та внутрішню інтерпретацію відібраних термінологічних словосполучень; структурний метод для встановлення зв’язків і відношень між мовними елементами. Висновки. За результатами дослідження встановлено, що атрибутивний компонент у структурі бінарних термінологічних словосполучень з базовою семою “erythema” окреслює етіологічну ознаку, симптоматику захворювання, форму, наслідок, клінічну експресивність, тобто, атрибутивний компонент в кожному конкретному випадку здійснює класифікаційну деталізацію позначуваного явища і тим самим сприяє конкретизації клінічних форм еритеми та дозволяє уникнути непорозумінь при виставленні діагнозу. Переважну більшість термінологічних словосполучень з семою “erythema”складають бінарні термінологічні словосполучення, утворені за схемою Subst. nom. sing. + Adject. nom. sing.; модель утворення термінологічних словосполучень за схемою Subst. nom. sing. + Subst. gen. sing./gen. plur. є малопродуктивною; термінологічні словосполучення з використанням прийменників відносяться до непродуктивної моделі терміноутворення.


Дод.точки доступу:
Myronyk, O.; Teslenko, M.
Экз-ры:
Знайти схожі

4.


    Saftenku, Е. E.
    Clarification of the terminology used for description of calcium transport in different cell types [Text] / Е. E. Saftenku, J. Sneyd // Фізіологічний журнал. - 2020. - Том 66, N 4. - P85-90
MeSH-головна:
ФИЗИОЛОГИЯ -- PHYSIOLOGY
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY
Анотація: Деякі основні наукові терміни у галузі загальної фізіології, що вивчає внутріклітинний транспорт кальцію, мають велику кількість визначень в науковій літературі. В цій статті ми аналізуємо неоднозначності визначень і намагаємося з’ясувати деякі основні терміни, що використовуються для опису транспорту кальцію в клітинах. Використання неоднозначної наукової термінології і суперечних визначень може стати джерелом непорозуміння серед вчених.


Дод.точки доступу:
Sneyd, J.
Экз-ры:
Знайти схожі

5.


    Prokopiv, Maria M..
    Classification of posterior circulation stroke: a narrative review of terminology and history [] / Maria M. Prokopiv, Olena Ye. Fartushna // Міжнародний неврологічний журнал. - 2021. - Т. 17, № 5. - С. 7-11. - Бібліогр. в кінці ст.
MeSH-головна:
ИНСУЛЬТ -- STROKE (история, классификация)
ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ТЕМА -- TERMINOLOGY AS TOPIC


Дод.точки доступу:
Fartushna, Olena Ye.
Экз-ры:
Знайти схожі

6.


   
    Comparative aspect of lexicon formation in pediatric terminology [Text] / B. Kachan [et al.] // Актуальні питання суспільних наук та історії медицини. - 2023. - № 1. - P109-112. - Бібліогр. в кінці ст.
MeSH-головна:
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY
ЛЕКСИКА -- VOCABULARY
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- LANGUAGE ARTS
Анотація: В останні десятиліття вивчення процесів термінотворення набуває все більшої актуальності як в українському, так і в зарубіжному мовознавстві. Вивчення лексико-семантичних та структурно-морфологічних особливостей термінів дає змогу оцінити рівень розвитку відповідної терміносистеми та визначити пріоритетні напрями її унормування. Поповнення термінології фахових мов відбувається на основі загальних принципів словотвору, характерних для мови в цілому. Метою статті є виявлення тенденцій інтернаціоналізації та автохтонності у процесі найменування хвороб у сучасній терміносистемі педіатрії. Розуміння основних моделей термінотворення дає можливість оволодіти професійною мовою при обміні та інтеграції даних, що сприятиме своєчасному вирішенню нагальних питань медицини. Об'єктом дослідження є терміни на позначення дитячих хвороб. Методи дослідження. Проведено етимологічний та порівняльний аналіз латинських, німецьких та англійських термінів з метою встановлення способів трансформації назв дитячих хвороб. Наукова новизна. Німецька та англійська медична термінологія формувалася протягом століть під впливом різних чинників, які зумовили її неоднорідність. Щодо внутрішніх чинників, то на межі століть спостерігається динамічний розвиток мов, що призводить до збільшення кількості запозичень та відновлення і вдосконалення їх національних мовних ресурсів. На особливу увагу заслуговують терміни давньогрецького та латинського походження. Упродовж століть класичні мови античності відігравали унікальну роль у формуванні медичної термінології, до якої належить і номенклатура педіатрії, де греко-латинські морфеми сьогодні посідають провідні позиції з точки зору термінотворення на позначення її номінативних класів. У нашому дослідженні вони функціонують як греко-латинські терміни, що адаптувалися до фонетичних і морфологічних особливостей мови-реципієнта, наприклад, лат. hepatitis нім. die Hepatitis англ. hepatitis або лат. cherubismus нім. der Cherubismus англ. cherubism. З розвитком національної термінології з'являються терміни автохтонного походження, як-от: лат. tussis convulsia нім. der Keuchhusten англ. whooping cough або лат. metatarsus varus нім. der KlumpfuB англ. clubfoot. В епоху глобалізації суспільства англійська мова поступово стала мовою міжнародного спілкування, в результаті чого в німецькій мові ми маємо такі теміни, як der Flap-Op (розщеплення піднебіння у дітей, що піддаються хірургічному втручанню) чи die Check-up-Untersuchung (скринінгове обстеження). Висновки. Порівняльний лексико-етимологічний аналіз термінів фахової мови педіатрії дозволив встановити певну специфіку походження термінів, де етимологічну основу термінології складають інтернаціональні та автохтонні елементи, які є повністю або частково запозиченими і мають національні відповідники у фаховій мові.


Дод.точки доступу:
Kachan, B.; Chaikovska, N.; Stehnitska, L.; Ostapchuk, O.
Экз-ры:
Знайти схожі

7.


    Тріщинська, М. А.
    Cучасний погляд на ефективність пентоксифілінвмісних препаратів при хронічній ішемії головного мозку [] / М. А. Тріщинська // НейроNEWS. - 2018. - № 4/5. - С. 31-34
Рубрики: Пентоксифилин
MeSH-головна:
МОЗГА ГОЛОВНОГО ИШЕМИЯ -- BRAIN ISCHEMIA (классификация, патофизиология, этиология)
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
КРОВЕНОСНЫХ СОСУДОВ РАСШИРЕНИЕ -- VASODILATION (действие лекарственных препаратов)
ПЕНТОКСИЛ -- PENTOXYL (анализ, терапевтическое применение, фармакология)
ЛЕЧЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ АНАЛИЗ -- TREATMENT OUTCOME
Анотація: Цереброваскулярна патологія нині посідає лідируючі позиції в структурі смертності та інвалідизації населення як у нашій країні, так і за кордоном. Найзагрозливішими проявами цереброваскулярної патології є церебральний інсульт і судинна деменція, але важко собі уявити, що ці стани можуть розвиватися раптово, навіть без попереднього приховано­го ­періоду. Протягом цього періоду виникають структурні та функціональні зміни в головному мозку, які тривалий час у вітчизняній літературі називали «дисциркуляторною енцефалопатією», а зараз — «хронічною ішемією головного мозку»

Экз-ры:
Знайти схожі

8.


   
    Features of translation of some rarely used anthropometric terms from Ukrainian into English / O. L. Cherepakha [et al.] // Вісн. морфології. - 2020. - Том 26, N 2. - P12-18
MeSH-головна:
ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ТЕМА -- TERMINOLOGY AS TOPIC
АНТРОПОЛОГИЯ -- ANTHROPOLOGY (обучение)


Дод.точки доступу:
Cherepakha, O. L.; Gadzhula, N. G.; Hnenna, V. O.; Hrytsenko, A. S.
Экз-ры:
Знайти схожі

9.


    Prokop, I. A.
    Foreign language authentic text as a basis for the formation of future doctors’ professional communication [] = Іншомовний автентичний текст як основа для формування фахової комунікації у майбутніх лікарів / I. A. Prokop, H. Y. Kitura // Медична освіта. - 2021. - N 4. - С. 85-89
MeSH-головна:
ОБУЧЕНИЕ -- TEACHING
МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ -- MODELS, EDUCATIONAL
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- LANGUAGE ARTS
ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ТЕМА -- TERMINOLOGY AS TOPIC
ПРОГРАММЫ КОНТРОЛЯ УРОВНЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ -- COMPETENCY-BASED EDUCATION
СТУДЕНТЫ МЕДИЦИНСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ -- STUDENTS, HEALTH OCCUPATIONS


Дод.точки доступу:
Kitura, H. Y.
Экз-ры:
Знайти схожі

10.


    Prokop, I. A.
    Formation of english professionally oriented communication in the context of future doctors’ functional competence [] = Формування англомовної професійно зорієнтованої комунікації в контексті фахової компетентності майбутніх лікарів / I. A. Prokop, H. Ya. Kitura // Медична освіта = Medical education. - 2022. - N 3. - С. 88-93
MeSH-головна:
ОБРАЗОВАНИЕ МЕДИЦИНСКОЕ -- EDUCATION, MEDICAL
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ -- PROFESSIONAL COMPETENCE
ОБРАЗОВАНИЕ, СИСТЕМА ОЦЕНОК -- EDUCATIONAL MEASUREMENT
ОБЩЕНИЕ -- COMMUNICATION
ЯЗЫКИ -- LANGUAGE
ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ТЕМА -- TERMINOLOGY AS TOPIC


Дод.точки доступу:
Kitura, H. Ya.
Экз-ры:
Знайти схожі

11.


    Humenna, I. R.
    Formation of foreign student`s positive motivation to study latin language in higher educational institutions [] = Формування позитивної мотивації іноземних студентів до вивчення латинської мови у медичних закладах вищої освіти / I. R. Humenna, N. I. Hantimurova // Медична освіта = Medical education. - 2022. - N 4. - С. 52-56
Рубрики: Студенты-иностранцы
MeSH-головна:
МОТИВАЦИЯ -- MOTIVATION
СТУДЕНТЫ МЕДИЦИНСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ -- STUDENTS, HEALTH OCCUPATIONS
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- LANGUAGE ARTS
ОБРАЗОВАНИЕ МЕДИЦИНСКОЕ -- EDUCATION, MEDICAL


Дод.точки доступу:
Hantimurova, N. I.
Экз-ры:
Знайти схожі

12.


    Awada, C. H.
    Greek and latin terms in neurological terminology / C. H. Awada // Укр. наук.-мед. молодіжний журнал. - 2021. - N спецвип. №3. - P50
MeSH-головна:
НЕВРОЛОГИЯ -- NEUROLOGY (обучение)
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY

Экз-ры:
Знайти схожі

13.


   
    History of the department of foreign languages with latin and medical terminology of Ukrainian medical stomatological academy [Text] / O. Bieliaieva [et al.] // Актуальні питання суспільних наук та історії медицини. - 2020. - № 2. - P14-18. - Бібліогр. в кінці ст.
MeSH-головна:
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- LANGUAGE ARTS (история)
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY
Анотація: У статті підбито підсумки діяльності кафедри іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією за 90 років свого існування. Автори розглядають ключові етапи функціонування цього структурного підрозділу на різних історичних етапах. Методи дослідження: хронологічний, історичний і метод системного аналізу. Наукова новизна. Вперше комплексно висвітлено особливості діяльності, наукові та навчально-методичні напрямки роботи кафедри протягом 1931-2020 рр. Висновки. Показано, що одним з пріоритетних напрямків діяльності кафедри на сучасному етапі є формування комунікативної компетенції студентів-медиків, які забезпечують їх успішну квазі-професійну і професійну діяльність. Differentia specifica досліджуваного періоду ? забезпечення навчального процесу якісною навчальною, довідковою літературою з акцентом на реалізацію міждисциплінарних зв'язків в процесі викладання латинської мови, медичної термінології та англійської мови для спеціальних цілей. Підтвердженням цієї тези є кількість переможців всеукраїнських та міжнародних олімпіад, підготовлених на кафедрі протягом останніх 15 років. Надважливим аспектом діяльності кафедри є підготовка науково-педагогічних працівників до складання міжнародних іспитів з англійської мови: на кафедрі на постійній основі працюють курси з підготовки викладачів фундаментальних і клінічних дисциплін до складання іспиту APTIS Британської Ради, а також на базі академії проходить регулярне складання цього сертифікованого тесту, що визначає рівень володіння англійською на рівні В2 і С1. Нині на кафедрі здійснюється активна й динамічна видавнича діяльність: починаючи з 2014 р. науково-педагогічні працівники кафедри іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією стали авторами й співавторами 10 підручників (у тому числі національних) і посібників. На кафедрі успішно виконуються 3 ініціативні науково-дослідні роботи, за результатами яких опубліковано 17 статей, що надруковані в наукових журналах, які індексуються наукометричними базами даних Scopus і Web of Science. Усього за цей період викладачами кафедри надруковано понад 250 наукових публікацій. У 2016 р. започатковано проведення щорічної Міжнародної науково-практичної конференції "Актуальні питання лінгвістики, професійної лінгводидактики, психології і педагогіки вищої школи". Значну увагу приділено міжнародній співпраці шляхом реалізації проектів академічної мобільності та участі у закордонних професійних симпозіумах, семінарах і конференціях.


Дод.точки доступу:
Bieliaieva, O.; Lysanets, Y.; Solohor, I.; Rozhenko, I.; Hryschenko, L.
Экз-ры:
Знайти схожі

14.


   
    Linguistic aspects of eponymic professional endocrinologic terminology [Text] / N. I. Bytsko [et al.] = Лінгвістичні аспекти епонімічної фахової ендокринної термінології / Н. І. Бицко [та ін.] // Міжнародний ендокринологічний журнал. - 2017. - Том 13, N 2. - P119-124. - Библиогр.: с. 123
MeSH-головна:
ЛИНГВИСТИКА -- LINGUISTICS
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY
ЭПОНИМЫ -- EPONYMS
ЭНДОКРИНОЛОГИЯ -- ENDOCRINOLOGY


Дод.точки доступу:
Bytsko, N.I.; Pavlovich, L.B.; Bilous, I.I.; Semenko, I. V.
Экз-ры:
Знайти схожі

15.


    Priliepova, N. S.
    Linguistic aspects of medical terminology / N. S. Priliepova // Укр. наук.-мед. молодіжний журнал. - 2016. - N Спец.вип.3. - P37
MeSH-головна:
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE

Экз-ры:
Знайти схожі

16.


    Lysanets, Yu. V.
    Medical neologisms in the british mass media discourse [] / Yu. V. Lysanets, K. H. Havrylieva // Актуал. пробл. сучасн. мед. : Вісн. Укр. мед. стомат. акад. - 2017. - Т. 17, № 3. - С. 250-253. - Библиогр. в конце ст.
MeSH-головна:
СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ -- MASS MEDIA
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ЗАПАС -- STRATEGIC STOCKPILE


Дод.точки доступу:
Havrylieva, K.H.
Экз-ры:
Знайти схожі

17.


    Рузин, И. Г.
    Medical terminology: опыт создания электронного пособия [] / И.Г. Рузин // Медицина сьогодні і завтра. - 2007. - N1. - С. 143-147
Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ МЕДИЦИНСКОЕ--EDUCATION, MEDICAL
   ТЕРМИНОЛОГИЯ--TERMINOLOGY

   КОМПЬЮТЕРНЫЕ ОБУЧАЮЩИЕ СИСТЕМЫ--COMPUTER-ASSISTED INSTRUCTION

Кл.слова (ненормовані):
БОЛОНСКАЯ СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ

Экз-ры:
Знайти схожі

18.


    Lysanets, Yu. V.
    Metonymy in english medical terminology [Text] / Yu. V. Lysanets // Актуал. пробл. сучасн. мед. : Вісн. Укр. мед. стомат. акад. - 2015. - Том 15, N 1. - P218-222
Рубрики: МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ--Systematized Nomenclature of Medicine
   ЛИНГВИСТИКА--Linguistics

   МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО--International Cooperation

Кл.слова (ненормовані):
МЕТОНИМИЯ -- ТЕРМИНОЛОГИЯ МЕДИЦИНСКАЯ АНГЛИЙСКАЯ -- ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ -- ПОЛИСЕМИЯ -- НАУЧНЫЕ СТАТЬИ
Анотація: The article considers the mechanisms of metonymical transposition in English medical terminology. Material of the research is the corpus of scholarly articles listed in the electronic database of medical publications “PubMed”. Metonymy involves the comparison of subjects on the basis of their contiguity, presence of certain time, spatial or causal relationships. The basic categories of medical terms created by metonymical transfer of meanings have been analyzed. The functions and text-producing potential of metonymy in medical discourse have been determined. The main contextual situations within which the metonymized terminological units function have been considered. The study has found that metonymical transposition results in the emergence of multiple meanings of medical terms - terminological polysemy. Medical terminology displays several productive models of metonymical transfer: “the process - the subject”; “the process - the result of the process”; “the material - the subject” and so on. Along with common cases of metonymical transposition, specific models, characteristic only of medical terminology are observed: “the process - the surgery”; “the organ - the part of the organ”; “the disease - the consequence of the disease”; “the organ - the disease”; “the organ - the organ deformation”.
У статті розглянуто механізм метонімічної транспозиції в англійській медичній термінології. Матеріал дослідження - корпус наукових статей, внесених до електронної бази даних медичних публікацій "PubMed”. Метонімія передбачає зіставлення предметів за ознакою суміжності, за умови певних часових, просторових, причинно-наслідкових зв’язків між явищами. Проаналізовано основні категорії медичних термінів, сформованих на основі метонімічного зрушення значень. Визначено основні функції та текстотвірний потенціал метонімії у медичному дискурсі. Розглянуто основні контекстуальні ситуації, у межах яких функціонують метонімізовані термінологічні одиниці. У результаті дослідження виявлено, що внаслідок метонімічного зрушення відбувається поява нових значень медичних термінів - термінологічна полісемія. Поряд із загальновживними моделями метонімічної транспозиції (“the process - the subject”; “the process - the result of the process”; “the material - the subject” і т.д.) в англомовному медичному дискурсі функціонують специфічні моделі, характерні лише для медичної термінолексики: “the process - the surgery”; “the organ - the part of the organ”; “the disease - the consequence of the disease”; “the organ - the disease”; “the organ - the organ deformation”.
В статье рассмотрены механизмы метонимической транспозиции в английской медицинской терминологии. Материал исследования - корпус научных статей, внесенных в электронную базу данных медицинских публикаций "PubMed". Метонимия предполагает сопоставление предметов по признаку смежности, при наличии определенных временных, пространственных, причинно-следственных связей между явлениями. Проанализированы основные категории медицинских терминов, сформированных на основе метонимического сдвига значений. Определены основные функции и текстообразующий потенциал метонимии в медицинском дискурсе. Рассмотрены основные контекстуальные ситуации, в рамках которых функционируют метонимизованные терминологические единицы. Исследование показало, что в результате метонимического сдвига возникают новые значения медицинских терминов - терминологическая полисемия. Наряду с общеиспользуемыми моделями метонимический транспозиции ( "the process - the subject", "the process - the result of the process", "the material - the subject" и т.д.) в англоязычном медицинском дискурсе функционируют специфические модели, характерные только для медицинской терминолексики: " the process - the surgery "; "The organ - the part of the organ"; "The disease - the consequence of the disease"; "The organ - the disease"; "The organ - the organ deformation".

Экз-ры:
Знайти схожі

19.


    Lapa, G.
    Morphological, syntactic and cognitive-discourse aspects of english terminological thesaurus "infectious diseases of the outer coverings of the human body" [Text] / G. Lapa, A. Semysiuk, O. Rak // Актуальні питання суспільних наук та історії медицини. - 2021. - № 1. - P54-56. - Бібліогр. в кінці ст.
MeSH-головна:
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- LANGUAGE ARTS
ТЕРМИНОЛОГИЯ -- TERMINOLOGY
Анотація: У статті розглядаються морфологічні, синтаксичні та когнітивно-дискурсивні аспекти англійського термінологічного тезаурусу “Інфекційні захворювання зовнішніх покривів тіла людини”, аналізується відкритий характер його моделі, підкреслюється можливість введення додаткових дискриптів щодо деталізації семантичних та когнітивних властивостей вже існуючих фахових термінологічних одиниць з метою дослідження типологічного та лексикографічного опису фахової мови, що функціонує у англійському дискурсі “Інфектологія”. Мета статті – описати номінації тезаурусу “Інфекційні захворювання зовнішніх покривів тіла людини” як частину медичного дискурсу, визначити їхні характерні ознаки, а саме: морфологічні, синтаксичні та когнітивно-дискурсивні особливості для поглибленого вивчення професійної мови та термінологічної лексики цієї галузі медицини. У дослідженні використано такі наукові методи та прийоми: описовий, статистичний, метод аналізу, морфологічного та синтаксичного моделювання, структурно-семантичний аналіз термінів тощо. Актуальність наукової розвідки полягає у потребі сучасних лінгвістичних досліджень щодо інтегрованого вивчення мовних явищ у професійній літературі, у необхідності з’ясування взаємодії їх структурних, семантичних та когнітивно-дискурсивних аспектів. Інтерес досліджуваного дискурсу пов’язаний з питанням функціонування професійної мови, інтерактивних процесів у науці тощо. Висновок. Синонімічні відношення термінів, метафоризація, запозичення, перехід загальновживаних лексичних одиниць у термінологічну лексику засвідчують високий рівень систематичності термінів, необхідних для уніфікації, стандартизації професійної термінології, та є основою лексико-графічної кодифікації.


Дод.точки доступу:
Semysiuk, A.; Rak, O.
Экз-ры:
Знайти схожі

20.


   
    Origin and use in the educational process of some eponyms of medical biology [] = Походження і використання у навчальному процесі деяких епонімів медичної біології / H. A. Yeroshenko [et al.] // Вісн. пробл. біол. і медицини. - 2022. - Т. 1, № 2. - С. 326-330
MeSH-головна:
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ СИСТЕМАТИЗИРОВАННАЯ -- SYSTEMATIZED NOMENCLATURE OF MEDICINE
БИОЛОГИЯ -- BIOLOGY
МЕДИЦИНСКИЕ УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ -- SCHOOLS, HEALTH OCCUPATIONS (тенденции)
Анотація: Особливу категорію термінів медичної біології становлять епоніми – поняття, що повністю або частково утворені від власних назв. Епонімічні терміни є невід’ємною складовою професійної мови медицини, де вживаються на позначення різних анатомо-морфологічних структур, хвороб, синдромів, реакцій, операцій, препаратів, методів діагностики та лікування тощо. Студенти здатні краще запам’ятати складні епонімічні терміни, якщо розуміють їх походження. Однак подібні відомості зазвичай відсутні у навчальній літературі. У зв?язку з цим постає необхідність зосередити увагу викладачів та здобувачів освіти на історії формування деяких понятьепонімів медичної біології, а також визначити місце цих термінів у конкретних розділах навчальної дисципліни. Метою роботи є з’ясувати походження термінів-епонімів молекулярної біології (правила Чаргаффа, фрагменти Окадзакі, робертсонівська транслокація, морганіда) та проаналізувати можливості їх використання у навчальному процесі. Отримані результати засвідчили, що розглянуті терміни-епоніми знаходять широке застосування при вивченні багатьох тем із різних розділів медичної біології, зокрема й молекулярної біології, а також інтеграційно пов’язані з іншими теоретичними дисциплінами. З’ясування походження цих термінів, їх зв’язку із персоналіями вчених, обставин наукових відкриттів є передумовами якісного засвоєння студентами теоретичних знань із дисципліни, ефективного опанування ними професійної медичної термінології, розвитку їх логічного мислення, наукового та культурного кругозору. Матеріал статті рекомендується також для поглибленого вивчення медичної біології, зокрема, при підготовці до Всеукраїнської студентської предметної олімпіади та організації науководослідної роботи студентів.


Дод.точки доступу:
Yeroshenko, H. A.; Klepets, O. V.; Riabushko, O. B.; Vatsenko, A. V.; Ulanovska-Tsyba, N. A.; Kinash, O. V.; Shevchenko, K. V.
Экз-ры:
Знайти схожі

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)